{"id":6233,"date":"2021-12-07T17:51:39","date_gmt":"2021-12-07T15:51:39","guid":{"rendered":"https:\/\/marina-kremik.com\/?page_id=6233"},"modified":"2024-10-09T10:10:58","modified_gmt":"2024-10-09T08:10:58","slug":"opci-uvjeti-ugovora-za-koristenje-veza-u","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/marina-kremik.com\/hr\/opci-uvjeti-ugovora-za-koristenje-veza-u\/","title":{"rendered":"OP\u0106I UVJETI UGOVORA ZA KORI\u0160TENJE VEZA U MARINI \u201cKREMIK\u201d"},"content":{"rendered":"<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>OP\u0106I <\/strong><strong>UVJETI UGOVORA ZA KORI\u0160TENJE VEZA U <\/strong><\/p>\n<p><strong>MARINI \u201eKREMIK\u201c<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Op\u0107i uvjeti ugovora za kori\u0161tenje veza u Marini \u201eKREMIK\u201c (u daljnjem tekstu \u201e<strong>Op\u0107i uvjeti <\/strong>\u201c) \u010dine sastavni dio Ugovora za kori\u0161tenje veza u Marini \u201eKREMIK\u201c (u daljnjem tekstu \u201e<strong>Ugovor<\/strong>\u201c) zaklju\u010denog izme\u0111u MARINA KREMIK d.o.o., Splitska 24, 22202 Primo\u0161ten, OIB: 33994182010 (u daljnjem tekstu \u201e<strong>Marina<\/strong>\u201c) i korisnika veza, vlasnika brodova\/brodica\/jahti (u daljnjem tekstu zajedno \u201e<strong>Plovilo<\/strong>\u201c) i\/ili njihovih opunomo\u0107enika i zastupnika vlasnika Plovila za koje vlasnik Plovila po zakonu odgovara (u daljnjem tekstu skupno i pojedina\u010dno \u201e<strong>Korisnik veza<\/strong>\u201c). Op\u0107i uvjeti se primjenjuju na sve Korisnike vezova. Kada sadr\u017eaj to zahtjeva, smatrat \u0107e se da izraz Korisnik obuhva\u0107a i zastupnike vlasnika Plovila odnosno osobe za koje vlasnik odgovara.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 1<\/strong>.<\/p>\n<p>Op\u0107i uvjeti primjenjuju se na sva Plovila koja se nalaze u Marini, te na sve korisnike usluga Marine.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 2.<\/strong><\/p>\n<p>Marina odre\u0111uje stalni vez za pojedino Plovilo sukladno Pravilniku o redu u luci Marine i svom planu vezova. Marina je ovla\u0161tena po potrebi, prema svojoj samostalnoj procjeni, premjestiti Plovilo na drugi vez unutar Marine za \u0161to joj nije potrebno posebno odobrenje Korisnika veza, ali \u0107e o navedenoj promjeni veza Korisnika veza pravovremeno obavijestiti. Marina ima pravo, u vlastitoj diskreciji, obaviti besplatno premje\u0161tanje i tegljenje Plovila na za\u0161ti\u0107enije dijelove Marine u cilju zimskog zbrinjavanja Plovila. Promjena veza unutar Marine tijekom trajanja Ugovora nema utjecaja na odgovornost Marine.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 3.<\/strong><\/p>\n<p>Smatra se da je pru\u017eena usluga kori\u0161tenja veza ako se Plovilo nalazi u prostoru Marine. Odmah po dolasku Plovila u Marinu Korisnik veza je du\u017ean prijaviti dolazak Plovila na recepciji Marine.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 4<\/strong>.<\/p>\n<p>Ugovor se sklapa na razdoblje utvr\u0111eno u Ugovoru. Korisnik je du\u017ean po dospije\u0107u platiti naknadu za kori\u0161tenje veza u iznosu koji je utvr\u0111en Ugovorom, kao i sve druge tra\u017ebine za usluge pru\u017eene u Marini. Marina ima pravo zatra\u017eiti od Korisnika veza da pru\u017ei odgovaraju\u0107e instrumente osiguranja pla\u0107anja naknade za kori\u0161tenje veza i\/ili druge tra\u017ebine za usluge pru\u017eene u Marini (primjerice, polog putem kreditne kartice koji \u0107e iznositi bar dva mjese\u010dna obroka iznosa naknade za godi\u0161nji vez ili polog gotovine u iznosu bar dva mjese\u010dna obroka iznosa naknade za godi\u0161nji vez, ili druge odgovaraju\u0107e instrumente osiguranja pla\u0107anja). U protivnom, Marina ima pravo raskinuti Ugovor te zara\u010dunati naknadu za dnevni vez po va\u017ee\u0107em cjeniku Marine.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 5.<\/strong><\/p>\n<p>U slu\u010daju prijevremenog otkaza Ugovora ne vr\u0161i se povrat upla\u0107enih sredstava.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 6.<\/strong><\/p>\n<p>Za kori\u0161tenje usluge veza u trajanju od mjesec dana ili dulje, Ugovor \u0107e se sklopiti u pisanom obliku. Za sva Plovila koja se nalaze u prostoru Marine bez Ugovora sklopljenog u pisanom obliku, Marina ima pravo obra\u010dunavati naknadu za dnevni vez Plovila po va\u017ee\u0107em cjeniku Marine. Za kori\u0161tenje veza u trajanju kra\u0107em od mjesec dana, odnosno za Plovila na dnevnom vezu, Marina ispostavlja ra\u010dun. Marina ne preuzima odgovornost za Plovila na dnevnom vezu. Plovila na dnevnom vezu ostaju na rizik i odgovornost Korisnika veza. Marina ima pravo odbiti primiti Plovila koja su napustila Marinu bez prethodnog podmirenja svih dospjelih obveza.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u010clanak 7.<\/strong><\/p>\n<p>Za rezervaciju godi\u0161njeg i\/ili mjese\u010dnog veza Korisnik veza je du\u017ean uplatiti predujam sukladno va\u017ee\u0107em cjeniku Marine. Upla\u0107eni predujam smatra se odustatninom. Ukoliko Korisnik veza odustane od sklapanja Ugovora odnosno kori\u0161tenja veza, nema pravo na povrat iznosa upla\u0107enog po osnovi predujma.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 8.<\/strong><\/p>\n<p>U cijenu Kori\u0161tenja godi\u0161njeg i zimskog veza uklju\u010deno je jedno parkirno mjesto za osobno vozilo koje mora biti prijavljeno recepciji Marine. Marina ne odgovara za eventualne \u0161tete nastale na vozilima tijekom kori\u0161tenja parkirnog mjesta u Marini.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u010clanak 9.<\/strong><\/p>\n<p>Ugovor niti prava iz Ugovora nisu prenosiva na druge fizi\u010dke ili pravne osobe bez prethodnog pisanog odobrenja Marine.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 10.<\/strong><\/p>\n<p>Ako Korisnik veza tijekom trajanja Ugovora proda Plovilo, novi vlasnik Plovila du\u017ean je sklopiti novi Ugovor, s tim da kupnjom Plovila novi vlasnik ne stje\u010de nikakva prava iz ranijeg Ugovora. Ako Korisnik veza tijekom trajanja Ugovora kupi novo Plovilo, du\u017ean je sklopiti novi Ugovor za kori\u0161tenje veza te nadoplatiti razliku u cijeni (ukoliko je bude).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 11.<\/strong><\/p>\n<p>Za Plovila s kojima se vr\u0161i charter djelatnost i\/ili druge komercijalne djelatnosti u Marini napla\u0107uje se cijena godi\u0161njega veza uve\u0107ana za 10% (ukoliko nije druga\u010dije izri\u010dito ugovoreno), te pau\u0161alna naknada za struju, vodu i komunalije.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 12.<\/strong><\/p>\n<p>Po dolasku u Marinu, Korisnik veza \u0107e Marini predati klju\u010deve i isprave u odnosu na Plovilo, o \u010demu \u0107e se sastaviti primopredajni zapisnik, koji \u0107e sadr\u017eavati podatke o broju predanih klju\u010deva, opisu predane dokumentacije, datum primopredaje te potpis Korisnika veza. Svaka promjena posjeda klju\u010deva odnosno Plovila \u0107e se zabilje\u017eiti primopredajnim zapisnikom.<\/p>\n<p>Smatrat \u0107e se da je Korisnik veza preuzeo Plovilo u trenutku stupanja na Plovilo i\/ili preuzimanja isprava i klju\u010deva Plovila na recepciji Marine. Nakon \u0161to je Plovilo preuzeto, Marina se osloba\u0111a svake odgovornosti, bez obzira da li je Plovilo na vezu i\/ili suhom vezu u Marini ili u plovidbi.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 13.<\/strong><\/p>\n<p>U slu\u010dajevima kada je upisani vlasnik Plovila banka ili leasing dru\u0161tvo ili druga fizi\u010dka i\/ili pravna osoba, u Ugovor se uz Korisnika veza upisuje i tvrtka i sjedi\u0161te banke ili leasing dru\u0161tva ili druge fizi\u010dke i\/ili pravne osobe, a koji su solidarno odgovorni za obveze iz Ugovora. U svim slu\u010dajevima kada Korisnik veza nije ujedno i vlasnik Plovila, o sklopljenom ugovoru o vezu i eventualnom dugovanju Marina \u0107e obavijestiti vlasnika Plovila.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 14.<\/strong><\/p>\n<p>Sva Plovila koja uplovljavaju u prostor Marine moraju imati sve potrebne svjedod\u017ebe o plovidbenosti, valjano pokri\u0107e obveznog i kasko osiguranja, i biti odr\u017eavana u plovidbenom stanju sukladno va\u017ee\u0107im propisima, a dok su u plovidbi njima mora upravljati osposobljena osoba s va\u017ee\u0107om svjedod\u017ebom, te dovoljan broj kvalificirane i licencirane posade sukladno propisima, u suprotnom Marina za njih ne preuzima nikakvu odgovornost, a mo\u017ee im i odbiti pristup i pru\u017eanje usluge.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 15.<\/strong><\/p>\n<p>Marina ne vr\u0161i nadzor pojedina\u010dnih Plovila i stanja Plovila ukoliko takva usluga nije posebno ugovorena, ve\u0107\u00a0 nadzor samog prostora Marine kroz povremene obilaske mornarsko-\u010duvarske slu\u017ebe Marine, te stoga Marina nije u obvezi obavje\u0161tavati Korisnika veza o stanju Plovila.<\/p>\n<p>U pogledu nadzora Plovila, Marina sukladno \u010dl. 673.n Pomorskog zakonika pru\u017ea uslugu nadzora Plovila isklju\u010divo vanjskim pregledom Plovila, \u0161to ne uklju\u010duje pregled opreme od strane mornara Marine, i to najvi\u0161e dva puta tijekom 24 sata tj. najmanje svakih 12 sati, \u0161to zna\u010di da mornari Marine nemaju obvezu u periodu izme\u0111u dva obilaska tijekom 12 sati ni na koji na\u010din nadzirati Plovilo.<\/p>\n<p>Ukoliko je takva usluga ugovorena, Marina pru\u017ea ovim Op\u0107im uvjetima definiran nadzor Plovila samo ako je nedvojbeno jasno da Korisnik veza ili druge osobe nisu prisutne na tom Plovilu ili u njegovoj blizini. Ako mornari Marine utvrde da je plovilo otvoreno, ili da u njemu gori svjetlo, ili da je karticom za ulaz Korisnik potvrdio prisutnost u Marini ili da postoje druge okolnosti koje o\u010digledno ukazuju na kori\u0161tenje Plovila, smatra se da nadzor nad plovilom tada ima Korisnik veza te ne postoji obveza Marine za nadzor Plovila tijekom tog perioda.<\/p>\n<p>Nadzor Plovila se obavlja obilaskom Plovila na morskom vezu bez stupanja na Plovilo samo sa kopna odnosno sa gata u mjeri koliko je to mogu\u0107e prolaskom mornara Marine kroz gatove, bez pojedina\u010dnog zadr\u017eavanja kod svakog pojedinog plovila radi detaljnijeg nadziranja pojedinog plovila.<\/p>\n<p>Kod provedbe nadzora suhog veza, nadzor se obavlja prolaskom mornara bez obila\u017eenja okolo svakog pojedinog plovila i detaljnog pregleda plovila sa onih strana koje nisu vidljive prolaskom.<\/p>\n<p>Mornari Marine nisu du\u017eni evidentirati one \u0161tete na plovilu koje ne prijete zapaljenjem plovila ili potonu\u0107em plovila (npr. nisu u mogu\u0107nosti niti u obvezi pratiti promjene vodene linije Plovila).<\/p>\n<p>Marina ne preuzima odgovornost za spre\u010davanje nastanka i \u0161irenja po\u017eara u uvjetima gdje Marina nije mogla pravodobno uo\u010diti niti pristupiti ga\u0161enju po\u017eara zbog brzine \u0161irenja po\u017eara.<\/p>\n<p>Bo\u010dni razmak plovila na suhom vezu je u pravilu izme\u0111u 50 i 150 cm te Marina nije du\u017ena osigurati ve\u0107i razmak izme\u0111u plovila radi ulaska vatrogasnih vozila izme\u0111u dva plovila na bo\u010dnoj strani.<\/p>\n<p>Marina nema du\u017enost ni odgovornost \u010duvanja i brige za opremu plovila, a osobito npr. bokobrane, \u0161tetu na ogradama, \u0161tete ili gubitak cerade, jastuka, jedra i opreme za jedra i sl. Marina naro\u010dito nema du\u017enost pregledavati i prazniti oborinsku vodu iz cerada ili plovila te provjeravati ispravnost cerada.<\/p>\n<p>Korisnici veza koji ugovaraju vez za plovilo iznad 24 m LOA preuzimaju obvezu vlastitog stalnog nadzora putem minimalno 1 osobe, \u0161to zna\u010di da kontinuirani nadzor nad takvim plovilom ima isklju\u010divo Korisnik veza, a ne Marina.\u00a0 Za takva plovila Marina osigurava samo nadzor u dijelu tehni\u010dke sigurnosti priveza kojeg je dala na kori\u0161tenje (mooring i obalna infrastruktura), obzirom da Marina ne pru\u017ea nadzor plovila kada se Korisnik ili osoba ovla\u0161tena od Korisnika nalazi na plovilu. Marina nema obvezu provjeravati nalazi li se na takvom plovilu kontinuirano minimalno jedna osoba.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u010clanak 16.<\/strong><\/p>\n<p>Korisnik veza, posada i\/ili ostale osobe na Plovilu du\u017eni su:<\/p>\n<ul>\n<li>prilikom sklapanja Ugovora u pisanom obliku predati Marini presliku va\u017ee\u0107e osobne isprave (osobna iskaznica ili putovnica) i isprave Plovila (Upisni list\/Plovidbenu dozvolu ili druge isprave koje po svom sadr\u017eaju odgovaraju navedenim ispravama), presliku va\u017ee\u0107e police obveznog i kasko osiguranja Plovila, te za vrijeme trajanja Ugovora odr\u017eavati isprave\/certifikate Plovila, te police osiguranja Plovila va\u017ee\u0107im; predati izvod iz Registra trgova\u010dkih dru\u0161tava odnosne zemlje ili drugog odgovaraju\u0107eg registra (ako je Plovilo u vlasni\u0161tvu pravne osobe), ovla\u0161tenje za sklapanje Ugovora i kori\u0161tenje Plovila (u slu\u010dajevima kada Ugovor ne sklapa vlasnik Plovila, a iz izvoda iz Registra trgova\u010dkih dru\u0161tava ne proizlazi ovlast za zastupanje osobe koja \u017eeli sklopiti Ugovor). Marina pridr\u017eava pravo zatra\u017eiti dodatne isprave ili svjedod\u017ebe koje bude smatrala potrebnima ili primjerenima u pojedinom slu\u010daju;<\/li>\n<li>prijaviti Marini svaku promjenu po\u0161tanske i e-mail adrese; smatra se da su poruke Marine poslane na posljednju poznatu adresu Korisnika veza stvarno uredno isporu\u010dene;<\/li>\n<li>prijaviti Marini svaku promjenu telefonskih brojeva na koje se Korisnik veza mo\u017ee kontaktirati u slu\u010daju hitnosti; Marina ne preuzima odgovornost za \u0161tete koje su se mogle sprije\u010diti u slu\u010daju da se uspjelo kontaktirati korisnika na telefonski broj naveden u Ugovoru;<\/li>\n<li>Svu pokretnu imovinu Plovila navedenu u Inventarnoj listi \u010duvati zaklju\u010danu u zatvorenom prostoru Plovila, te prijaviti svaku promjenu u Inventarnoj listi.<\/li>\n<li>za Plovila koja se nalaze u postupku carinskog skladi\u0161tenja odnosno privremenog uvoza, predati isprave iz kojih je vidljivo kada je Plovilo u\u0161lo u RH (kopnenim ili morskim putem), odnosno pri odlasku sa Plovila obavijestiti Carinu o privremenom napu\u0161tanju carinskog podru\u010dja;<\/li>\n<li>pravovremeno regulirati carinski status Plovila, te dostaviti Marini dokaze o reguliranom carinskom statusu, kao i pridr\u017eavati se svih carinskih i drugih propisa Republike Hrvatske. U protivnom Korisnik \u0107e biti du\u017ean nadoknaditi Marini sve tro\u0161kove koji uslijed takvog propusta mogu nastati Marini, uklju\u010duju\u0107i i sve kazne i ostala davanja koja Marini mogu nastati uslijed propusta Korisnika da regulira carinski status Plovila;<\/li>\n<li>imati dokaz (EU rezidenti) da je za Plovilo pla\u0107ena carina i\/ili PDV u nekoj od dr\u017eava \u010dlanica EU, odnos da Plovilo ima status robe Zajednice;<\/li>\n<li>pridr\u017eavati se Op\u0107ih uvjeta i \u201ePravilnika redu luke posebne namjene \/ luke nauti\u010dkog turizma \u2013 Marina Kremik\u201c. Zbog nepridr\u017eavanja istih, Marina ima pravo raskinuti Ugovor;<\/li>\n<li>prijaviti svoj dolazak\/uplovljavanje i svaki odlazak\/isplovljavanje recepciji Marine ili kontaktiraju\u0107i de\u017eurnog mornara u slu\u010daju da ne radi recepcija;<\/li>\n<li>prilikom svakog ulaska u Marinu predati plovidbenu dozvolu na recepciji, do sljede\u0107eg isplovljavanja;<\/li>\n<li>brinuti se da sva pokretna oprema Plovila iz Inventarne liste bude propisno pohranjena (zaklju\u010dana) tako da do kra\u0111e ne mo\u017ee do\u0107i bez razbijanja;<\/li>\n<li>pri odlasku iz Marine recepciji predati klju\u010deve Plovila, u protivnom \u0107e Korisnik veza biti odgovoran za svu \u0161tetu koja uslijed navedenog propusta nastane tre\u0107im osobama, drugim plovilima u Marini i\/ili imovini Marine;<\/li>\n<li>nadalje, pri odlasku Korisnika iz Marine predati recepciji Marine isprave Plovila, u izvorniku (za Plovila pod hrvatskom zastavom), a za strana Plovila i Potvrdu o uplati naknada za sigurnost plovidbe i za\u0161titu mora od one\u010di\u0161\u0107enja, u izvorniku;<\/li>\n<li>pribaviti priklju\u010dak (kabel i utika\u010d) od energetskog ormari\u0107a do Plovila o svom tro\u0161ku.\u00a0 Korisnik veza je isklju\u010divo odgovoran za \u0161tete koje bi bile eventualno uzrokovane kablom spojenim s elektroinstalacijom Marine;<\/li>\n<li>prije svakog napu\u0161tanja Plovila isklju\u010diti i odspojiti sve elektri\u010dne kablove i vodovodne priklju\u010dke te zaklju\u010dati Plovilo i palubne prozore s unutarnje strane. Za sve nastale \u0161tete prouzro\u010dene propustom Korisnika veza da zaklju\u010da Plovilo, kao i \u0161tete prouzro\u010dene instalacijom Plovila (tzv. brodskom instalacijom) Marina ne odgovora. Ukoliko Korisnik veza (iz bilo kojih razloga) \u017eeli da je Plovilo stalno priklju\u010deno na struju, du\u017ean je o tome izvijestiti Marinu, te sam snosi odgovornost u slu\u010daju nastanka \u0161tete prouzro\u010dene time, te je prethodno du\u017ean recepciji Marine predati kopiju valjane police osiguranja od rizika prema tre\u0107im osobama;<\/li>\n<li>pobrinuti se da je Plovilo privezano sukladno uputama Marine, na sigurnom odstojanju od gata i s postavljenim bokobranima na bokovima i krmi Plovila. Osigurati i odr\u017eavati konope za privez Plovila na gat;<\/li>\n<li>pobrinuti se da Plovilo bude opremljeno odgovaraju\u0107im konopima za privez i odgovaraju\u0107im brojem bokobrana, te kvalitetnom ceradom. Ukoliko korisnik veza to ne u\u010dini, Marina mo\u017ee u iznimnom slu\u010daju radi sprje\u010davanja ve\u0107e \u0161tete Plovilo opremiti kvalitetnim konopima i bokobranima na ra\u010dun i tro\u0161ak Korisnika veza, bez prethodne obavijesti, \u010dime Marina ne preuzima obvezu nadzora Plovila;<\/li>\n<li>opremiti Plovilo sustavom za automatsko ga\u0161enje po\u017eara, te odr\u017eavati taj sustav kroz potrebna periodi\u010dna ba\u017edarenja sustava;<\/li>\n<li>u kalju\u017eu Plovila staviti eko-spu\u017evu ili sli\u010dnu napravu koja prikuplja one\u010di\u0161\u0107enja koja mogu nastati kao posljedica tehni\u010dke mane ili neodr\u017eavanja Plovila, a sustavom pra\u017enjenja kalju\u017ee mogu dospjeti neposredno u more;<\/li>\n<li>na Plovilu istaknuti vidljivu oznaku (imena ili registracijskog broja);<\/li>\n<li>nadoknaditi \u0161tetu na drugim Plovilima, vozilima, opremi tre\u0107ih osoba i drugoj imovini koja se nalazi na podru\u010dju Marine, a koju prouzro\u010di Korisnik veza, posada i\/ili druge osobe na Plovilu Korisnika veza ili koja je nastala kao posljedica lo\u0161eg odr\u017eavanja Plovila ili opreme na njemu;<\/li>\n<li>za obavljanje tra\u017eenih radova na Plovilu dati na uvid osoblju Marine svu tehni\u010dku dokumentaciju iz koje se mo\u017ee to\u010dno uo\u010diti na\u010din rje\u0161avanja tehni\u010dkog zadatka;<\/li>\n<li>upozoriti na opremu na podvodnom dijelu Plovila i dati to\u010dne podatke o polo\u017eaju iste, posebice kod dizanja Plovila;<\/li>\n<li>Na Plovilima koja zimuju na kopnu ili koriste uslugu suhog veza je obavezno skinuti glavno jedro i flok, te bimini i sprayhood;<\/li>\n<li>naknadu za smje\u0161taj Plovila na godi\u0161njem, zimskom ili mjese\u010dnom vezu platiti unaprijed;<\/li>\n<li>koristiti vez isklju\u010divo za privez Plovila koje je prijavljeno te za koje je usluga pla\u0107ena. Odlaskom Plovila prije isteka Ugovora Korisnik veza nema pravo prenijeti Ugovor na drugo Plovilo, ve\u0107 \u0107e se u tom slu\u010daju sklopiti novi Ugovor. Kod prodaje Plovila vlasnik je du\u017ean, prije prijenosa vlasni\u0161tva na novog vlasnika, podmiriti sve nepodmirene tra\u017ebine Marine;<\/li>\n<li>pridr\u017eavati se va\u017ee\u0107ih propisa u pogledu boravka i plovidbe u granicama hrvatskih teritorijalnih voda.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u010clanak 17.<\/strong><\/p>\n<p>Marina se obvezuje:<\/p>\n<ul>\n<li>pribaviti, odr\u017eavati i po potrebi mijenjati dvije pram\u010dane privezaljke (sidreni konop) i veziljke (spoj sidrenog konopa i obale);<\/li>\n<li>omogu\u0107iti Plovilu opskrbu elektri\u010dnom energijom prema mogu\u0107nostima mre\u017ee te ispravnost uti\u010dnice na energetskom ormari\u0107u;<\/li>\n<li>nadzirati i odr\u017eavati energetske ormari\u0107e;<\/li>\n<li>omogu\u0107iti Plovilu opskrbu vodom te ispravnost slavine na energetskom ormari\u0107u;<\/li>\n<li>u slu\u010daju vidljivog prodora mora i\/ili po\u017eara intervenirati i poduzeti sve radnje u cilju spa\u0161avanja Plovila i imovine Marine o tro\u0161ku Korisnika veza;<\/li>\n<li>u slu\u010daju provalne kra\u0111e nadoknaditi od osiguranja tro\u0161ak Korisniku veza u skladu sa va\u017ee\u0107om policom, a u vrijednosti priznatoj od strane osiguravaju\u0107eg dru\u0161tva;<\/li>\n<li>u slu\u010daju da do\u0111e do \u0161tete nastale uslijed rada djelatnika Marine, nadoknaditi tro\u0161ak u skladu sa va\u017ee\u0107om policom, a u vrijednosti priznatoj od strane osiguravaju\u0107eg dru\u0161tva;<\/li>\n<li>kod \u0161teta na Plovilu uzrokovanih od strane drugih Plovila i\/ili tre\u0107ih osoba izvijestiti nadle\u017ena tijela (Lu\u010dku kapetaniju i pomorsku policiju);<\/li>\n<li>u slu\u010daju iznenadnih oluja, a u dogovoru sa Lu\u010dkom kapetanijom, zabraniti isplovljavanje iz Marine u cilju spa\u0161avanja \u017eivota i imovine na moru;<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 18.<\/strong><\/p>\n<p>Marina ne\u0107e biti odgovorna niti \u0107e imati obvezu nadoknaditi bilo koju \u0161tetu ako do o\u0161te\u0107enja Plovila ili bilo kojeg njegovog dijela do\u0111e uslijed:<\/p>\n<ul>\n<li>vi\u0161e sile, kako je taj izraz definiran Zakonom o obveznim odnosima Republike Hrvatske;<\/li>\n<li>uslijed rata, ratu sli\u010dnih doga\u0111aja, obustave rada, gra\u0111anskih nemira i njima sli\u010dnih doga\u0111aja;<\/li>\n<li>zlonamjernog, nemarnog ili nestru\u010dnog postupka Korisnika veza i\/ili posade i\/ili ostalih osoba na Plovilu;<\/li>\n<li>radnji Korisnika veza, i\/ili kooperanata i\/ili ostalih osoba na Plovilu i\/ili tre\u0107ih osoba prilikom kori\u0161tenja skele i sli\u010dnih konstrukcija pored Plovila radi radova na\/oko Plovila, kao i prilikom postavljanja tendi za za\u0161titu Plovila tijekom zimskog razdoblja;<\/li>\n<li>neodr\u017eavanja, zapu\u0161tenosti, istro\u0161enosti, dotrajalosti Plovila i\/ili opreme;<\/li>\n<li>skrivenih mana Plovila;<\/li>\n<li>krivnje tre\u0107ih osoba ili krivnje drugog Plovila;<\/li>\n<li>glodavaca na Plovilu;<\/li>\n<li>gubitka vremena, zarade, zaka\u0161njenja, kori\u0161tenja godi\u0161njih odmora i sl;<\/li>\n<li>\u0161tete na opremi ili nestanka opreme koja nije bila u zatvorenom prostoru pod klju\u010dem ili je nestala bez obijanja;<\/li>\n<li>\u0161tete i\/ili nestanka bokobrana, tendi, sidra, konopa, propelera, pomo\u0107nih plovila (gumenjaka i sl.), pomo\u0107nih vanbrodskih motora, elektronske opreme monta\u017enog tipa i druge opreme koju Korisnik veza u\u010dini dostupnom tre\u0107im osobama tako da one bez obijanja, provaljivanja ili drugog oblika nasilnog ulaska u zatvorene dijelove Plovila mogu do\u0107i do njih;<\/li>\n<li>kra\u0111e ili \u0161tete nastale iz bilo kojeg razloga na umjetni\u010dkim slikama te predmeta od plemenitih metala, novcu ili vrijednosnim papirima;<\/li>\n<li>\u0161tete na fotoaparatima, kamerama, radio aparatima, TV prijemnicima i dalekozorima;<\/li>\n<li>\u0161tete proiza\u0161le zbog nestru\u010dno izvedene ili dotrajale elektro, plinske ili vodovodne instalacije na Plovilu, odnosno od priklju\u010dka na gatu do Plovila;<\/li>\n<li>\u0161tete proiza\u0161le zbog kr\u0161enja odredbi Ugovora, Op\u0107ih uvjeta i\/ili \u201ePravilnika o redu u luci nauti\u010dkog turizma&#8221;;<\/li>\n<li>\u0161tete proiza\u0161le iz nepridr\u017eavanja carinskih, lu\u010dkih i drugih upravnih propisa;<\/li>\n<li>zamrzavanja;<\/li>\n<li>kra\u0111e vozila ili Plovila koje nije mogla sprije\u010diti uz primjenu du\u017ene pa\u017enje;<\/li>\n<li>neistinite, neto\u010dne ili nepotpune informacije koju je dao Korisnik veza;<\/li>\n<li>Nadalje, Marina ne\u0107e biti odgovorna za tro\u0161kove ili \u0161tetu koja nije uzrokovana neposrednom odgovorno\u0161\u0107u Marine, a posebno \u0161tete:\n<ul>\n<li>uklanjanja podrtine;<\/li>\n<li>nastale pucanjem i\/ili odvezivanjem konopa kojim je Plovilo privezano za gat\/ponton;<\/li>\n<li>od po\u017eara ili eksplozije nastale zbog nepo\u0161tivanja propisa o za\u0161titi od po\u017eara od strane Korisnika veza i\/ili posade i\/ili ostalih osoba na Plovilu, ili prouzro\u010dene \u010dinjenjem, ne\u010dinjenjem ili propustom Korisnika veza i\/ili tre\u0107ih osoba za koje Marina ne odgovara;<\/li>\n<li>nastale uslijed \u0161tetnih emisija iz zraka ili mora, prirodnog podrijetla ili prouzro\u010dene \u010dinjenjem, ne\u010dinjenjem ili propustom tre\u0107e osobe za koju Marina ne odgovara;<\/li>\n<li>koje prouzro\u010de tre\u0107e osobe svojom radnjom ili propustom, uklju\u010duju\u0107i i \u0161tete za koje se odgovara po objektivnoj odgovornosti primjenom instituta odgovornosti za \u0161tetu nastalu od opasne stvari ili djelatnosti;<\/li>\n<li>\u0161tete uslijed ozlijede ili smrti tre\u0107e osobe koje je prouzrokovala posada, vlasnik, druge ovla\u0161tene osobe za koje je odgovoran vlasnik Plovila ili osoba ovla\u0161tena od strane vlasnika Plovila.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u010clanak 19.<\/strong><\/p>\n<p>Marina nema obvezu niti odgovornost utvr\u0111ivati ispravnost protupo\u017earne opreme na plovilima niti ispravnost bilo kakve druge opreme na plovilima u smislu preveniranja ili spre\u010davanja nastanka po\u017eara.<\/p>\n<p>Marina nema obvezu niti odgovornost nadziranja ili spre\u010davanja bilo kakvih radnji osoba na plovilima, a koje mogu utjecati na nastupanje po\u017eara.<\/p>\n<p>Osoblje Marine nije u mogu\u0107nosti niti se obvezuje provoditi obilazak svakog pojedina\u010dnog plovila u periodima kra\u0107im od 12 sati, kako je ugovoren nadzor plovila, a radi \u010dega Marina ne preuzima nikakvu obvezu niti odgovornost da \u0107e uo\u010diti mogu\u0107i nastup po\u017eara u periodu kra\u0107em od 12 sati.<\/p>\n<p>U slu\u010daju eventualnog nastupa po\u017eara osoblje Marine \u0107e poduzimati primjerene radnje spre\u010davanja \u0161irenja po\u017eara i ga\u0161enja samog po\u017eara u okviru objektivnih mogu\u0107nosti bez rizika za zdravlje i \u017eivot osoba koje sudjeluju u poduzimanju tih radnji, pri \u010demu Marina ni na koji na\u010din ne jam\u010di da \u0107e biti u mogu\u0107nosti sprije\u010diti bilo nastanak, bilo \u0161irenje po\u017eara niti na plovilu s kojeg je po\u017ear potekao niti na plovilima na koja se po\u017ear eventualno pro\u0161irio.<\/p>\n<p>Marina nema obvezu niti mogu\u0107nost utvr\u0111ivati ima li na plovilima koja bi bila ugro\u017eena po\u017earom prisutnih osoba, ali \u0107e poduzeti razumne mjere u konkretnom slu\u010daju, ovisno o objektivnim okolnostima, da utvrdi prisutnost osoba na ugro\u017eenom plovilu.<\/p>\n<p>Redoslijed i vrsta aktivnosti koje \u0107e osoblje Marine poduzimati nakon \u0161to uo\u010di nastup po\u017eara u cijelosti su u ovlasti autonomne procjene osoblja Marine u konkretnom slu\u010daju, kako u pogledu primjene opreme za ga\u0161enje po\u017eara, tako i u odnosu na aktivnosti usmjerene na spre\u010davanje \u0161irenja po\u017eara.<\/p>\n<p>Osoblje Marine upoznato je i primjenjuje u slu\u010daju po\u017eara Op\u0107i akt (Pravilnik) za\u0161tite od po\u017eara Marina Kremik d.o.o.\u00a0 kojim je propisana detaljna procedura za slu\u010daj po\u017eara, a na upit Korisnika veza Marina \u0107e u\u010diniti dostupnim na uvid navedeni Op\u0107i akt (Pravilnik) za\u0161tite od po\u017eara Marina Kremik d.o.o.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u010clanak 20.<\/strong><\/p>\n<p>Marina ne odgovara za \u0161tete na Plovilu i \u0161tete prouzro\u010dene Plovilom, za koje Korisnik nije odmah po dolasku Plovila u Marinu predao recepciji klju\u010deve i isprave Plovila u izvorniku.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 21.<\/strong><\/p>\n<p>Neovisno o drugim odredbama ovih Op\u0107ih uvjeta, u slu\u010daju utvr\u0111enja odgovornosti Marine putem suda ili priznanja odgovornosti Marine, ugovara se obveza na naknadu \u0161tete Marine u visini stvarne \u0161tete, ali najvi\u0161e do visine od:<\/p>\n<ul>\n<li>(40.000,- Eur,) za Plovila do 8 metara registrirane du\u017eine,<\/li>\n<li>(80.000,- Eur) za Plovila od 8 do 12 metara registrirane du\u017eine,<\/li>\n<li>(100.000,- Eur) za Plovila preko 12 metara registrirane du\u017eine,<\/li>\n<\/ul>\n<p>neovisno o eventualnoj ve\u0107oj stvarno utvr\u0111enoj vrijednosti o\u0161te\u0107enog Plovila i\/ili opreme na Plovilu.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 22.<\/strong><\/p>\n<p>Za imovinsku i neimovinsku \u0161tetu na imovini Marine, imovini drugih Korisnika vezova, te imovini tre\u0107ih osoba, te za \u0161tetu uslijed one\u010di\u0161\u0107enja okoli\u0161a, a koju je prouzrokovala posada Plovila ili druge osobe koje su ovla\u0161tene boraviti na Plovilu, ili koja je nastala kao posljedica nekog nedostatka na Plovilu ili brodskoj opremi ili kao posljedica lo\u0161eg odr\u017eavanja Plovila ili opreme, odgovoran je Korisnik veza koji je svojom radnjom ili propustom osobno ili svojom imovinom uzrokovao predmetnu \u0161tetu.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u010clanak 23.<\/strong><\/p>\n<p>Datumom isteka obra\u010dunskog razdoblja smje\u0161taja Plovila po pla\u0107enom ra\u010dunu, prestaje svaka odgovornost Marine u odnosu na Plovilo. Rizik za sve eventualne \u0161tete nastale po isteku obra\u010dunskog razdoblja snosi isklju\u010divo Korisnik veza.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 24.<\/strong><\/p>\n<p>Korisnik ne smije izvesti Plovilo iz Marine dok ne podmiri dug i\/ili bilo koju tra\u017ebinu Marine koja se odnosi na Plovilo;<strong> \u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u010clanak 25.<\/strong><\/p>\n<p>Korisnik veza ne mo\u017ee trajno ili privremeno iznajmljivati vez tre\u0107im osobama.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 26<\/strong>.<\/p>\n<p>U odsutnosti Plovila Korisnika veza, Marina ima pravo privremeno koristiti vez, dok je Korisnik veza o povratku Plovila du\u017ean obavijestiti Marinu 24 (dvadeset\u010detiri) sata prije povratka putem telefona ili radio veze (kanal 17). Korisnik veza du\u017ean je prijaviti svako odsustvo Plovila iz Marine. Izbivanje Plovila iz Marine ne odbija se od cijene veza.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 27.<\/strong><\/p>\n<p>Radovi koje Korisnik veza i ostale osobe na Plovilu (izri\u010dito opunomo\u0107ene) naru\u010duju izvan ugovorne obveze, pla\u0107aju se odmah nakon izvr\u0161enog rada. Usluge spu\u0161tanja Plovila ne\u0107e se izvr\u0161iti bez prethodnog podmirenja dugovanja. Eventualne reklamacije naru\u010ditelj radova je du\u017ean pismeno prijaviti najkasnije u roku od 8 (osam) dana po zavr\u0161etku radova. Reklamacije izvan navedenog roka ne\u0107e se uzeti u razmatranje.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 28.<\/strong><\/p>\n<p>Marina ne odgovara za \u0161tete koje su uzrokovali serviseri, kooperanti, opunomo\u0107enici vlasnika Plovila i tre\u0107e osobe, neovisno jesu li uz dopu\u0161tenje Marine pru\u017eali usluge u krugu Marine. Korisnik veza se obvezuje da \u0107e za vrijeme boravka Plovila u Marini koristiti isklju\u010divo usluge Kooperanata koji su ovla\u0161teni od strane Marine, te servis obavljati isklju\u010divo u servisnoj zoni Marine. Korisniku veza nije dopu\u0161teno bez prethodnog pisanog odobrenja Marine i uplate odgovaraju\u0107e naknade anga\u017eirati rad tre\u0107ih osoba na podru\u010dju Marine.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 29<\/strong>.<\/p>\n<p>U slu\u010daju bilo kojeg kr\u0161enja ili ne pridr\u017eavanja odredaba Ugovora, ovih Op\u0107ih uvjeta i Pravilnika o redu u luci nauti\u010dkog turizma od strane Korisnika veza, posade i\/ili drugih osoba na Plovilu, Marina ima pravo raskinuti Ugovor, te od dana raskida Ugovora obra\u010dunavati naknadu za dnevni vez po va\u017ee\u0107em cjeniku Marine.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 30.<\/strong><\/p>\n<p>Radi osiguranja i naplate dospjelih, a nepodmirenih potra\u017eivanja, Marina ima slijede\u0107a prava:<\/p>\n<ul>\n<li>pravo zadr\u017eaja (retencije) Plovila i\/ili pravo zatra\u017eiti upis hipoteke na Plovilu u odgovaraju\u0107em upisniku, svoj njegovoj opremi i pripadcima (bilo da se nalaze na Plovilu ili u odgovaraju\u0107em skladi\u0161tu) i\/ili pravo od nadle\u017enog suda (po mjestu gdje se Plovilo nalazi) ishoditi privremenu mjeru zabrane isplovljavanja Plovila i\/ili ishoditi privremenu mjeru zabrane raspolaganja i otu\u0111enja Plovila;<\/li>\n<li>pokrenuti odgovaraju\u0107e postupke radi namirenja svojih potra\u017eivanja, i to:\n<ul>\n<li>sudskom prodajom Plovila;<\/li>\n<li>izvansudskom prodajom Plovila ili uzimanjem Plovila u posjed i njegovim iskori\u0161tavanjem, sukladno odredbama Pomorskog zakonika. S tim u vezi, izvod iz poslovnih knjiga Marine predstavlja valjan dokaz o visini i dospije\u0107u tra\u017ebine koju Marina ima prema Korisniku veza i\/ili Plovilu po bilo kojoj osnovi;<\/li>\n<li>bilo koji sudski ili drugi postupak koji smatra primjerenim ili po\u017eeljnim radi ostvarivanja gore navedene svrhe;<\/li>\n<li>o tro\u0161ku Korisnika veza premjestiti Plovilo na suhi vez bez suglasnosti Korisnika veza, te Marina ima pravo od tog dana zara\u010dunati cijenu dnevnog veza na kopnu po va\u017ee\u0107em cjeniku Marine, kao i ostale tro\u0161kove.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li>Marina nije du\u017ena pru\u017eiti usluge spu\u0161tanja Plovila u more ili pru\u017eiti bilo kakve druge usluge (uklju\u010duju\u0107i, bez ograni\u010denja, prestanak opskrbe Plovila vodom i strujom) dok potra\u017eivanja koja Marina ima prema Korisniku veza\/ Plovilu ne budu u cijelosti namirena.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u010clanak 31.<\/strong><\/p>\n<p>Korisnik veza s aktivnim ugovorom o stalnom vezu mo\u017ee, kao dodatnu naplatnu uslugu, ugovoriti najam spremi\u0161ta za opremu. Svrha najma spremi\u0161ta je skladi\u0161tenje opreme, a ne boravak Korisnika ili druge aktivnosti u spremi\u0161tu. U toj usluzi Marina ne preuzima nikakvu odgovornost za nestanak ili bilo kakvu \u0161tetu na stvarima koje je u spremi\u0161tu ostavio Korisnik ili bilo koja tre\u0107a osoba. Marina ima pravo kori\u0161tenja drugog klju\u010da spremi\u0161ta u svrhu provjere stanja u objektu spremi\u0161ta ili radi preuzimanja svoje opreme iz spremi\u0161ta.<\/p>\n<p>Ugovorni Korisnik spremi\u0161ta preuzima isklju\u010divo osobnu odgovornost za \u0161tetu koju mogu prouzro\u010diti njegove stvari prema Marini i prema tre\u0107im osobama.<\/p>\n<p>Marina nije du\u017ena osigurati kori\u0161tenje struje 220 V u spremi\u0161tima i ne odgovara za \u0161tetu u slu\u010daju bilo kakvog nestanka ili isklju\u010denja struje u spremi\u0161tima.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u010clanak 32.<\/strong><\/p>\n<p>Marina ima pravo, a ne du\u017enost, na cijelom svom podru\u010dju, ovisno o svojim potrebama organizacije rada, uspostaviti video nadzor. Marina nema obvezu niti odgovornost odr\u017eavati sustav video nadzora na bilo kojem dijelu Marine niti \u010duvati video snimke za bilo koju svrhu. Marina nije du\u017ena bilo kojoj tre\u0107oj osobi pru\u017eiti na uvid podatke prikupljene video nadzorom.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u010clanak 33.<\/strong><\/p>\n<p>Potpisom Ugovora Korisnik veza daje privolu Marini da ista mo\u017ee obra\u0111ivati njegove osobne podatke u svrhu unaprje\u0111enja usluga i u marketin\u0161ke svrhe. Korisnik veza privolu mo\u017ee povu\u0107i u svakom trenutku slanjem obavijesti na e-mail adresu: <a href=\"mailto:marina-kremik@marina-kremik.com\">marina-kremik@marina-kremik.com<\/a>, te mo\u017ee tra\u017eiti ispravak evidentiranih podataka putem iste adrese. <strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u010clanak 34.<\/strong><\/p>\n<p>Marina zadr\u017eava pravo izmjene odredaba Op\u0107ih uvjeta o \u010demu \u0107e Korisnici biti pravovremeno obavije\u0161teni<strong>.<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u010clanak 35<\/strong>.<\/p>\n<p>Svaka obavijest dana prema ovim Op\u0107im uvjetima smatrat \u0107e se valjano dostavljenom ako je osobno uru\u010dena, poslana e-po\u0161tom ili preporu\u010denom po\u0161tom na registriranu adresu ili drugu adresu koju je naveo primatelj. U slu\u010daju dva neuspje\u0161na poku\u0161aja dostave, obavijest se smatra uredno dostavljenom nakon 5. dana od drugog poku\u0161aja dostave.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u010clanak 36<\/strong>.<\/p>\n<p>Za ove Op\u0107e uvjete i Ugovor mjerodavno je hrvatsko pravo. Za sve sporove koji proiza\u0111u iz i\/ili u vezi ovih Op\u0107ih uvjeta i\/ili Ugovora i\/ili bilo kojeg osnova izme\u0111u Marine i Korisnika veza isklju\u010divo je nadle\u017ean je Trgova\u010dki sud u Zagrebu.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u010clanak 37.<\/strong><\/p>\n<p>Ugovor i Op\u0107i uvjeti sastavljeni su na hrvatskom i engleskom jeziku. U slu\u010daju bilo kojeg nesuglasja ili odstupanja u tekstu Op\u0107ih uvjeta na hrvatskom jeziku i prijevoda na druge jezike, prevladavat \u0107e tekst Op\u0107ih uvjeta na hrvatskom jeziku. Marina ne odgovara za mo\u017eebitna odstupanja u tekstu Op\u0107ih uvjeta na hrvatskom jeziku i prijevoda na druge jezike, kao i za eventualne tiskarske pogre\u0161ke.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u010clanak 38.<\/strong><\/p>\n<p>Ovi Op\u0107i uvjeti stupaju na snagu dana 03.10.2024. godine.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Marina Kremik d.o.o.<\/p>\n<p>Korn\u00e9l Bodn\u00e1r, direktor<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0 OP\u0106I UVJETI UGOVORA ZA KORI\u0160TENJE VEZA U MARINI \u201eKREMIK\u201c\u00a0 Op\u0107i uvjeti ugovora za kori\u0161tenje veza u Marini \u201eKREMIK\u201c (u [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-6233","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/marina-kremik.com\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6233","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/marina-kremik.com\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/marina-kremik.com\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/marina-kremik.com\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/marina-kremik.com\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6233"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/marina-kremik.com\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6233\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7089,"href":"https:\/\/marina-kremik.com\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6233\/revisions\/7089"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/marina-kremik.com\/hr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6233"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}